هنوز روی هزاران نسخه فارسی در جهان پژوهشی نشده است

1402/12/15 ایرنا

تهران- ایرنا- استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند با بیان اینکه زبان و ادب فارسی، گنجینه گرانمایه برای همه فارسی‌زبانان است، گفت: نباید فراموش کنیم که هزاران نسخه فارسی در کتابخانه‌های کشورهای مختلف جهان نگهداری می‌شود و هنوز روی آن پژوهشی نشده است.

آذرمیدخت صفوی در پیامی که برای ٣٠ سالگی مرکز نشر میراث مکتوب فرستاده است، گفت: جای خوشبختی و مسرت است که از ۳ دهه اخیر، موسسه میراث مکتوب برای تحقیق و تدوین متون فارسی که نه فقط در ایران بلکه در سراسر جهان وجود دارد، کاری چنین باارزش و مهم انجام داده است.

تعداد قابل توجهی از متون فارسی توسط موسسه میراث مکتوب به چاپ رسیده است

استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند درباره سهم موسسه میراث مکتوب در پیشرفت و گسترش زبان و ادب فارسی و فرهنگ ایرانی، توضیح داد: سیر مداوم و کوشش‌های موسسه پژوهشی میراث مکتوب و تشویق و حمایت از استادان و پژوهشگران در ایران و هند، باعث شده تعداد قابل‌توجهی از متون فارسی به سعی و کاوش پژوهشگران زبان ادب فارسی توسط این موسسه به چاپ برسد.

این ایران‌شناس با بیان اینکه زبان و ادب فارسی گنجینه گرانمایه برای همه فارسی‌زبانان است، افزود: نباید هیچ‌وقت فراموش کنیم که هزاران نسخه فارسی در کتابخانه‌های کشورهای مختلف جهان نگهداری می‌شود و هنوز روی آن پژوهشی نشده است.

صدها هزار نسخ فارسی در هند به چاپ نرسیده است

صفوی با اشاره به اینکه بدون مبالغه در هند، درباره تاریخ تمدن، فرهنگ و تفکر آن دیار صدها هزار نسخ فارسی وجود دارد، افزود: می‌توان گفت میراث مکتوبی در کتابخانه‌های هند وجود دارد که هنوز به چاپ نرسیده است و بدون مطالعه و بررسی واقعا نمی‌توان از هند و سال‌های تاریخی میانه آن آگاهی پیدا کنیم.

استاد ادبیات فارسی مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه علیگر هند ادامه داد: نه تنها بسیاری از نسخ خطی به چاپ نرسیده است بلکه فهرست‌سازی واقعی آن هم روی آن‌ها انجام نشده است. این مشکل بسیارسخت برای همه ما است. با کمک و راهنمایی مدیرعامل موسسه پژوهشی میراث مکتوب می‌توانیم پروژه‌های مختلف را در دست بگیریم و با هم انجام دهیم.